Hur skriver man på en ölmugg?

När du ser titeln på artikeln undrar du förmodligen varför jag skrev den. Faktum är att anledningen är ganska enkel: de stavningar som listas är flera när människor Google:

  • Ölmugg
  • Ölmugg
  • Ölbutik
  • Ölbutik
  • Ölmugg
  • ./li>

I de flesta fall är det ett missförstånd av det franska språket men varje stavning har en specifik förklaring. Jag tyckte att det skulle vara intressant att undersöka detta för att hjälpa mina läsare att förstå var dessa fel kommer ifrån.

Vikingskalle ölmugg

Den korrekta stavningen av en ölmugg

När du ser det här ordet stavas på det här sättet måste det verka helt normalt för dig. Och ändå, som jag sa tidigare, stavar tusentals internetanvändare det annorlunda. Ursprungligen kommer ordet chope från tyska Krug som betyder kanna. Sedan ändrades ordet i det alsatiska språket till Schoppe. Info från !

Detta regionala språk är en blandning mellan franska, tyska och patois. Det var från denna dialekt som ordet chope, som vi använder idag även om det har utvecklats, föddes. Vi ska nu gå vidare med att förklara de andra stavningarna. Jag tror dock att du redan har en liten idé med tanke på det ursprungliga ordet som ledde till chope.

Ölmugg i rostfritt stål

Why write beer mug?

Jag var tvungen att börja med den etymologiska historien om ordet mugg för att börja mina förklaringar. Varför skriver vissa människor detta ord med 2 p? Detta beror på vårt arv av Alsatian patois. Jag vet inte om du är fransk eller ”bara” en fransktalande, men jag är säker på att det jag ska säga är tillämpligt på Belgien, Schweiz, Quebec eller andra fransktalande länder: vårt språk vimlar av lokal patois.

Jag ger dig ett enkelt exempel. Min fru är från Bourgogne. Hennes föräldrar föddes och bodde i byar 2 km från varandra. I deras patois villageois kunde samma objekt sägas antingen på samma sätt eller på ett radikalt annorlunda sätt. Ingen gemensam etymologisk rot mellan 2 ord som betyder samma sak.

Ölmugg helveteskrigare med horn

Avståndet som skiljer de två byarna var dock löjligt. De hade ofta kul att hänvisa till saker i sin dialekt och insåg att de inte förstod varandra utan förklaring! De kommer från samma region, samma avdelning, samma kultur och ändå fanns det skarpa skillnader i ordförråd .

Om du multiplicerar antalet byar i ett land förstår du lätt de språkliga skillnaderna det kan finnas. Människor i norra Frankrike hänvisar till en väska som det som överlämnas till dem när de går och handlar. För dem i södra Frankrike är det en ficka. Detsamma gäller för pain au chocolat i norr, som blir chocolatine i söder. Det finns gott om liknande exempel i vårt språk.

Templar ölmugg

Om vissa människor skriver ordet chope med 2 p, beror det helt enkelt på att det ursprungliga ordet schoppe skrivs med 2 p. På tyska skrivs uttalet ”ch” systematiskt ”sch”. I franskan har man därför tagit bort s:et men vissa har behållit de 2 p:na. De måste nästan säkert ha varit diehard Alsace Gauls som föredrog denna stavning!

Varför skriva chop de bière?

Så mycket som förklaringen till de 2 p: erna verkade logisk, kan borttagandet av e verka mer gåtfullt. Förmodligen är anledningen till att ”e” har försvunnit att det är tyst. Faktum är att fonetiskt uttalas chope eller chop på samma sätt. Det var genom forskning som jag kom till denna slutsats.

Medeltida ölkoppsdemonens hand

För att komma fram till detta ord på 4 bokstäver, startar vi därför fortfarande från Alsatian men vi amputerar 2 bokstäver, det ”extra p” och ”e” därför.

Varför skriva shop de bière?

Det finns flera förklaringar till denna stavning, men du kan förmodligen gissa, det engelska språket har något att göra med det! Vissa internetanvändare skriver shop för att hänvisa till en butik. Dessa människor är egentligen inte intresserade av en mugg, strängt taget. De letar helt enkelt efter en ölhandlare.

Dragon foetus ölmugg

Då kommer den andra kategorin, de som letar efter en mugg men skriver den ”shop style”. Från vad jag kan förstå baserar de det på ordet mugg som de hör det fonetiskt. Stavningen som de associerar med den förvrängs sedan av den ökande förekomsten av engelska ord i vårt vackra språk Molière.

Varför skriva shoppe de bière?

Så där, troligen är det en kombination mellan Alsace och angliciserad! Den här stavningen blandar originalordets 2 p och början av det engelska ordet shop. Jag har inte den exakta förklaringen men det är den slutsats jag kom tillbaka till …

Alternativt har jag en sista hypotes: folk började från den alsatiska Schoppe och bara raderade c. Hur som helst, folk är tydligen sprängfyllda med idéer när det gäller att stava ordet mugg!”

50 cl plast ölmugg

Avslutningsvis kanske du har insett att många stavningar finns för att betyda exakt samma sak. Och återigen, jag har inte berättat om förvirringen över kategorisering av en ölmugg som ett feminint eller maskulint ord. Inte heller har jag gjort kombinationen av tillägg av ölmugg med det faktum att vissa människor kallar det en ölmugg.

Om jag kombinerade alla dessa faktorer i en artikel skulle det vara oändligt! Jag har därför föredragit att dela upp dessa 3 bevisade fakta i 3 separata artiklar. Den gemensamma punkten som finns i alla fall är att det franska språket definitivt är ett levande språk. Det har utvecklats och fortsätter att göra det. Det är en av de saker som gör det så intressant!

Om du har haft tålamod att läsa min artikel till slutet, bör du veta att du kan få 20% rabatt på hela din beställning genom att ange koden BLOG20 i din korg.

Jag reserverar denna kod för mina mest lojala läsare som har upptäckt vår webbplats via de artiklar som jag kärleksfullt publicerar! Bara så att du vet kan koden inte kombineras med andra rabattkoder eftersom du inte kan gå överbord, kan du! 20% rabatt lämnar oss inte mycket marginal redan men åtminstone belönar jag mina läsare.

För att uppmuntra och stödja mig, tveka inte att köpa något från oss!

Vår webbplats erbjuder över hundra olika ölmuggar, som alla är unika! Vi har det bredaste urvalet på internet och i fysiska butiker kombinerat.

För att upptäcka alla våra produkter, klicka på den här länken: Chopedebiere.

Om du vill läsa en av mina andra artiklar föreslår jag att du Upptäck 9 praktiska användningsområden för gammal öl.

För att se alla mina andra blogginlägg, klicka på Blog De Chopedebiere.

Leave a Reply

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *