Välkommen till den här artikeln, du som älskar öl och smarta knep! Du har förmodligen redan befunnit dig i en situation där en kall öl väntade på att bli uppkorkad, men du saknade ett viktigt verktyg: flasköppnaren.
Men vet du verkligen vad detta praktiska föremål kallas i olika hörn av världen? Gör dig redo för en liten resa runt om i världen för att upptäcka de lokala termerna för ”kapsylöppnare”.
För information är alla bilder som presenteras en liten bråkdel av de kapsylöppnare vi erbjuder. Klicka bara på bilderna för att se produkten eller dess produktfamilj.
Öppnaren, ölens räddare
Innan vi avslöjar de underhållande och ibland överraskande namnen som getts till flasköppnaren runt om i världen, låt oss snabbt påminna dig om dess avgörande roll. Detta enkla verktyg har ett enkelt uppdrag: att ta bort metallkapsylerna från ölflaskor. Det är räddaren av kvällar ute med vänner, poolpartyn och avkopplande stunder hemma.
Den finns i många former, från den klassiska metallversionen till mer kreativa och lekfulla designer. Men oavsett hur den är utformad är dess slutmål alltid detsamma: att frigöra öl!
Flasköppnaren i Frankrike
Låt oss börja med Frankrike. Där kallas flasköppnaren ofta helt enkelt för en ”décapsuleur”. Det är en direkt och explicit term men det får jobbet gjort! Fransmännen njuter av sin öl lika mycket som sin fina mat, så en bra flasköppnare är ett viktigt tillbehör i varje hushåll.
Det är också känt som en flasköppnare, men termen kan också hänvisa till en korkskruv. Redskapet som kombinerar både kapsylöppnare och korkskruv kallas limonadier. Kapsylöppnaren är därför, som namnet antyder, endast avsedd för att öppna flaskor.
England och ”flasköppnaren”
I England kallas flasköppnaren vanligtvis för en ”bottle opener”. Ett ganska bokstavligt namn, som beskriver dess funktion på ett bra sätt. Mycket mer direkt än så kan det inte bli! Även om det inte alltid är lätt har engelskan fördelen av att vara logisk!
USA och ”kyrknyckeln”
Utanför Atlanten har amerikanerna en originell term för flasköppnaren: de kallar den ”kyrknyckeln”. Ursprunget till detta namn är lite oklart, men det verkar som om de första flasköppnarna såg ut som en kyrknyckel. Idag är ”kyrknyckeln” en lojal vän till ölälskare i USA.
Tyskland och ”Bieröffner”
.p>I Tyskland kallas flasköppnaren för en ”Bieröffner”, vilket bokstavligen betyder ”ölöppnare”. Tyskarna, som är kända för sin kvalitetsöl, lägger stor vikt vid detta verktyg. Förresten, för en tysk är en flaska först och främst en flaska öl!!!
Kanada och ”Decapsuleur”
Våra kanadensiska vänner är enkla och okomplicerade. Låt oss bara säga att när det är kallt pratar vi lite men effektivt, så där borta kallar de det en ”flasköppnare”. Inget för komplicerat, men det får jobbet gjort!
Australien och ”Bar Blade”
I Australien kallas flasköppnaren ofta för ”bar blade”. Det är ett namn som väcker tanken på ett robust och pålitligt verktyg, perfekt för att öppna öl på pubar och barer över hela landet. I ett land som är så stort och vilt som Australien är det bäst att ha några bra verktyg!”
Italien och ”Apriscatole”
I Italien används termen ”apri-bouteille” eller ”apriscatole”, som bokstavligen betyder ”burköppnare”. Detta namn är lite bredare, eftersom det också kan hänvisa till burköppnare för konserver, men det hänvisar också till flasköppnaren. Det kan tyckas konstigt att samma ord kan referera till två redskap med olika funktioner, men så är fallet på franska också.
Ryssland och ”Открывашка”
I Ryssland kallas flasköppnaren ”Открывашка” (uttalas ”Otkryvashka”), vilket betyder ”öppnaren”. Ett enkelt namn som inte lämnar något tvivel om dess roll.
Kina och ”开瓶器”
I Kina kallas flasköppnaren ”开瓶器” (uttalas ”kāi píng qì”), vilket betyder ”flasköppnare”. En helt passande beteckning för detta universella verktyg.
Japan och ”缶切り”
.p>I Japan används termen ”缶切り” (uttalas ”kankiri”), som betyder ”burköppnare”. Även denna term kan användas för burköppnare, men den hänvisar också till flasköppnaren. Så japanerna har åtminstone en sak gemensamt med italienarna!
Brasilien och ”Abridor de Garrafa”
I Brasilien kallas flasköppnaren för en ”abridor de garrafa”, vilket betyder ”flasköppnare”. Ett namn som är logiskt i ett land där öl är en mycket populär dryck.
Spanien och ”Abrebotellas”
I Spanien kallas flasköppnaren för ”abrebotellas”, vilket betyder ”flasköppnare”. Enkelt, tydligt och effektivt.
”Flasköppnaren” runt om i världen
I slutändan, oavsett vad du kallar det, är flasköppnaren fortfarande ett viktigt verktyg för alla ölälskare. Oavsett om du kallar det en ”flasköppnare”, ”flaskavkapare”, ”kyrknyckel” eller något helt annat, är det fortfarande en trogen följeslagare för att frigöra den gyllene nektaren från flaskan.
Så, oavsett vilken benämning du föredrar, är det viktiga att det gör sitt jobb bra. Så skål för din flasköppnare, vad den än kallas!
Om du har haft tålamod att läsa min artikel till slutet, vet du att du kan få 20% rabatt på hela din beställning genom att ange koden BLOG20 i din korg.
Jag reserverar den här koden för mina mest lojala läsare som har upptäckt vår webbplats via de artiklar jag kärleksfullt publicerar! Bara så att du vet kan koden inte kombineras med andra rabattkoder eftersom du inte kan gå överbord, kan du! 20% rabatt lämnar oss inte mycket marginal redan men åtminstone belönar jag mina läsare.
För att uppmuntra och stödja mig, tveka inte att köpa något från oss!
Vår webbplats erbjuder över hundra olika ölmuggar, som alla är unika! Vi har det bredaste urvalet på internet och i fysiska butiker kombinerat.
För att upptäcka alla våra produkter, klicka på den här länken: Chopedebiere.
Om du vill läsa en av mina andra artiklar föreslår jag att du upptäcker Hur använder du en flasköppnare.
För att se alla mina andra blogginlägg, klicka på Blog De Chopedebiere.